top of page
執筆者の写真kanranng

La cathédrale de Strasbourg, l'intérieur


Les murs sont faits essentiellement de grès rose des Vosges.

壁は主にヴォージュ山のピンク色の砂岩でできています。

La cathédrale est connue pour son ensemble de vitraux médiévaux, en particulier des XIIème et XIIIème siècles, dont elle compte environ 2 000 mètres carrés.

大聖堂は、12 世紀から 13 世紀にかけての中世のステンドグラスの窓で有名で、その広さは約 2,000 平方メートルです。

L'horloge astronomique :

天文時計 :

L'Horloge astronomique de la Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg est un chef-d'œuvre de la Renaissance.

ノートルダム・ド・ストラスブール大聖堂の天文時計は、ルネサンスの傑作です。

L'horloge astronomique est classée monument historique depuis le 15 avril 1987.

天文時計は、1987 年 4 月 15 日以来、歴史的建造物としてリストされています。

Ce qui attire le plus les touristes, ce sont les automates. Ceux-ci se mettent en mouvement aux quarts d'heures, aux heures et à midi.

観光客を最も惹きつけるのはオートマタです。 これらは、15分ごと、1時間ごと、正午に動き始めます。

Merci beaucoup et à bientôt !

ありがとうございます。また、よろしくお願いします。


Olivier


閲覧数:13回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page