L'expression "déjà vu" a été créée en 1876 par un philosophe français du nom d'Émile Boirac. Il l'a employée dans son livre L'Avenir des sciences psychiques. Le mot "déjà-vu" est depuis utilisé par de nombreuses langues.
「デジャヴ」という言葉は、1876 年にフランスの哲学者エミール・ボワラックによって作られました。 彼は著書『心霊科学の未来』の中でそれを使用しました。 それ以来、「デジャブ」という言葉は多くの言語で使用されています。
En français "Déjà-vu" peut être utilisé dans deux situations :
フランス語の「デジャヴ」は 2 つの状況で使われます。
Quand on a l'impression soudaine d'avoir déjà vécu dans le passé la situation présente. 突然、現在の状況をすでに過去に経験したかのような印象を抱くとき。
Quand on pense que ce qu'on voit (film, oeuvre...) est banale ou bien pas du tout originale. Par exemple : Ce film est ennuyeux, c'est du déjà vu. Je veux dire que le film n'est pas original et ressemble aux autres films du même genre. 見ているもの(映画、作品など)が平凡であるか、まったく独創的ではないと考えるとき。 例: この映画は退屈です、 "déjà vu"です。 つまり、この映画はオリジナルではなく、同じジャンルの他の映画に似ているということです。
Bonne journée! ^-^
Olivier
Commentaires