Le saviez vous? 知ってますか?Rendez-vous
- kanranng
- 2024年2月26日
- 読了時間: 1分

Les Japonais qui connaissent le mot "rendez-vous" traduisent par un mot romantique.
「ランデヴー」という言葉を知っている日本人は、それを「デート」と訳します。
En français le mot "rendez-vous" n'est pas reserve que pour les rencontres romantiques.
On peut avoir un "rendez-vous professionnel" ou "rendez-vous avec un ami".
En français, le mot "rendez-vous" est un mot courant et n'a aucune connotation amoureuse. Les Français utilisent parfois le mot anglais "date" pour un "rendez-vous amoureux".
フランス語では、「ランデブー」という言葉はロマンチックな出会いだけに限定されているわけではありません。
「プロフェッショナルランデヴー」ができるし「フレンドリーなランデヴー」ができる。
フランス語では、「ランデヴー」という言葉は一般的な言葉であり、ロマンチックな意味合いはありません。
面白いのは、フランス人が「デート」の意味で英語の「date」を使うことがあるということです。
コメント