top of page

Strasbourg の"Petite-France"

  • 執筆者の写真: kanranng
    kanranng
  • 2025年8月20日
  • 読了時間: 2分

ストラスブールのこの有名な地区はなぜ「ラ・プティット・フランス」と呼ばれているのでしょうか?


ストラスブール旧市街にあるこの有名な地区は、その絵のように美しい木骨造りの家や運河からは想像もつかない、あまりロマンチックではない歴史に由来しています。

15世紀、イタリアでの戦争から帰還した多くの傭兵が、アルザスに梅毒の流行をもたらしました。当時、この病気はドイツ人によって「フランス病」と呼ばれており、フランス人が広めたと考えられていました。

病人を隔離し、伝染を防ぐため、タンナー(なめし革職人)の地区に専門の病院が建設されました。当時のこの地区は町の中心から離れており、革の匂いがすることもあり、ここで「フランス病」の患者を治療することになったのです。

その後、療養所が移転した後も、地区全体を指して**「プティット・フランス(小さなフランス)」**という名前が定着しました。したがって、ストラスブールで最も象徴的な場所の一つであるこの地区の名前は、歴史的な梅毒の流行に由来しているのです。



Pourquoi on appelle ce célèbre quartier de Strasbourg "La Petite-France"?


Le quartier historique de Strasbourg, aujourd'hui mondialement connu pour son charme pittoresque, doit son nom à une histoire bien moins romantique que ses maisons à colombages et ses canaux.

Au XVe siècle, de nombreux mercenaires, de retour des guerres d'Italie, ramenèrent en Alsace une épidémie de syphilis. À l'époque, cette maladie, d'origine inconnue, était surnommée le "mal français" par les Allemands, car on pensait que les Français l'avaient propagée.

Pour isoler les malades et éviter la propagation de l'épidémie, un hôpital spécialisé fut construit dans le quartier des tanneurs. En raison de l'odeur des peaux et de la situation du quartier, excentrée à l'époque, c'est là que l'on décida de soigner le "mal français".

Avec le temps, le nom de "Petite-France" est resté pour désigner l'ensemble du quartier, même si l'hospice a été déplacé par la suite. C'est donc une référence historique à l'épidémie de syphilis qui a donné son nom à l'un des lieux les plus emblématiques de Strasbourg.



 
 
 

コメント


©2021 by フランス語教室 Petit papier。Wix.com で作成されました。

bottom of page